Internationalisation de sites internet: un site web par pays ou par langue ?
Nous vivons une époque difficile sur le plan économique, et pour survivre, bon nombre d’entreprises doivent croitre en s’internationalisant, le marché intérieur étant devenu trop petit. L’internationalisation d’une entreprise la protège en effet des fluctuations du marché intérieur, et permet de toucher un nombre plus important de clients potentiels.
Bien utilisé, Internet est certainement une des approches les plus rentables pour se développer à l’export. Il convient alors de se demander quelle stratégie de e-marketing il faudra mettre en place pour une internationalisation web réussie. A première vue, cela peut sembler une option sensée de créer un seul site web visant à toucher un public potentiel partageant la même langue, plutôt que de créer différents sites webs localisés pour chacun des pays visés. Ainsi, l’anglais est la langue officielle ou principale de nombreux pays, et pour bon nombre de sociétés une unique version de la web en anglais semblera une solution satisfaisante. Il en va de même pour l’espagnol, langue officielle dans 15 pays, ou pour le français parlé dans 3 pays de l’Union Européenne. Cela serait donc logique de créer un seul site web par langue, plutôt qu’un site web par pays. Mais parfois il est souhaitable de privilégier une approche par pays plutôt que par langue, lorsque cela est possible.
Optimiser son positionnement dans les moteurs de recherche
En premier lieu, avoir un nom de domaine local contribuera à améliorer votre positionnement dans les moteurs de recherche au niveau du pays que vous ciblez. Il est aussi recommandé de localiser l’hébergement, en associant une adresse ip située dans le pays visé. Par exemple, si un internaute allemand recherche un fabriquant de machines outils sur Google.de, un site web ayant un nom de domaine en .de sera bien plus susceptible d’apparaitre dans les résultats.
Pour des raison de couts, cette approche ne sera pas toujours possible et Google propose également un outil de ciblage géographique qui permet de définir l’emplacement de votre site web. Ainsi, si votre site est hébergé en France, il est possible de configurer sa situation dans Google Webmaster Tools et de choisir l’Allemagne, afin d’apparaître dans les recherches web effectuées en Allemagne, à condition que vous ayez un nom de domaine international (.com ou .net). Cette approche fonctionne aussi dans le cas d’un site web ayant des sous-domaines ou sous-dossiers spécifiques par langue.
Les nuances linguistiques
La langue est un des facteurs les plus importants pour apparaître dans les résultats du pays qui vous intéresse. Une approche unique, un site web par langue, ne donnera pas d’aussi bons résultats qu’un site web axé sur un pays. Ainsi, il y a des différences entre l’anglais britannique ou américain – et ces différences existent aussi entre l’espagnol parlé en Amérique du Sud et celui parlé en Espagne. Une localisation web par pays permet de palier ces différences linguistiques.
Les mot-clés
L’utilisation de mot-clés dans le contenu de la page permet d’obtenir un meilleur référencement du site. Au niveau international, il faudra donc identifier les mots-clés les plus utilisés, ou les plus pertinents, sur le marché cible, afin de les intégrer dans le contenu du site web (urls, textes d’ancrage des links internes, haut de la page..) et d’améliorer son référencement naturel. Les mots-clés ne devront pas être le fruit d’une traduction directe, leur utilisation étant généralement profondément ancrée dans la culture locale. Les mots-clés dépendent de nombreux facteurs qui varient d’un pays à l’autre – ou même d’une région à l’autre, tels que les coutumes, les comportements des consommateurs … Pour les identifier, la solution consiste alors à travailler avec des traducteurs natifs ayant une bonne connaissance des techniques de SEO.
Différences culturelles
Outre les différences entre les langues à proprement parler, il y a aussi des différences culturelles à prendre en compte d’un pays à l’autre. Le processus de vente pourra par exemple varier en fonction des us et coutumes. Dans certains pays, les clients préfèreront acheter des articles sur une base individuelle, alors que dans d’autres ils préfèreront les packs. Le mode de paiement pourra être différent d’un pays à l’autre. De même, il est très important de s’assurer que le contenu du site correspond aux attentes des clients potentiels. Sans contenu adapté, toute stratégie de positionnement web dans le pays ciblé est inutile.
La confiance et l’engagement
Pour réussir son implantation web à l’international, il faudra qu’un site internet véhicule de la confiance. Le consommateur évaluera aussi cet aspect avant d’amorcer une relation commerciale avec votre société. Si votre site web n’a pas un aspect local, s’il n’est pas correctement localisé par pays, il est probable que le client potentiel ne vous prenne pas en compte. Un site internet spécifiquement destiné au pays en question est un engagement fort auprès du consommateur potentiel, qui contribuera également à créer la confiance requise.
Parmi les autres critères qu’il faut prendre en compte pour adopter une approche web par pays plutôt que par langue, on peut aussi citer:
– des liens entrants ayant une origine locale. Les moteurs de recherche analysent l’origine des back-links (liens qui pointent vers votre site). Obtenir des liens d’origine locale peut sensiblement améliorer votre référencement dans le pays qui vous intéresse. Cette approche n’est pas applicable dans le cas d’une seule version linguistique s’adressant à plusieurs pays.
– une adresse physique sur chaque page de votre site internet. Cela peut sembler trivial, mais tous les moteurs de recherche, et en particulier Google, utilisent aussi ce facteur pour identifier où se trouve un site internet. En rajoutant une adresse sur chaque page, on envoie un signal fort aux moteurs de recherche leur disant où se trouve votre site.
Il convient donc de choisir le bon dosage de localisation afin de créer un climat de confiance avec vos clients potentiels.
Répondre
Envie de participer ?Donnez votre avis...